Word in, world out
|
|||||||||||||||||||||||||||
Sprachen
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel
FachwissenKunst/Handwerk/Malerei • Kino, Film, TV, Theater • Computer Hardware • Computer Software • IT/E-Commerce/Internet • Industrie und Technik (allgemein) • Medien/Multimedia • Fotographie / Grafische Künste • Druck- und Verlagswesen • TelekommunikationZusätzliche Arbeitsbereiche: Werbung • Archäologie • Architektur • Automobilbranche • Bauwesen • Computersysteme und Netze • Computer (allgemein) • Ökologie & Umwelt • Elektronik • Ingenieurswesen: (allgemein) • Ingenieurswesen: Luft- und Raumfahrt • Ingenieurswesen: Chemie • Ingenieurswesen: Bauwesen & Hydraulik • Ingenieurswesen: Elektrik • Ingenieurswesen: Energie- und Stromversorgung • Ingenieurswesen: Industrie • Ingenieurswesen: Mechanik/Automatisierung/Robotik • Ingenieurswesen: Nuklearforschung • Europäische Union • Mode/Textil/Bekleidung • Spiele/Wetten/Computerspiele • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Geschichte • Maschinen/Werkzeuge • Musik • Wissenschaft (allgemein) • Schiffbau & Maritim • Slang • Transportwesen • Reisen & Touristik About meHaving been born in Sydney, Australia and raised in a Greek family, I have grown up amidst both worlds and therefore consider myself bilingual. I speak and write both languages fluently and have been translating between both for the past 12 years. I have also lived in the States and Canada for over 10 years and so I am accustomed to both cultures.QualificationsA multitude of translations for public and private institutions in Greece and abroad.EducationBCs in Computer Science, DePaul University, Chicago Il.ExperienceMany translations in various fields, mostly technical, scientific and art-related.ReferencesAlexis Grivas, Thessaloniki International Film Festival, coordination@filmfestival.gr Froso Serifi, Eurolangue Translations, euro_langue@yahoo.com InterestsReading, music, hot-air baloonsMeine SoftwareAlchemy Catalyst / Déja Vu / TRADOS / Wordfast |
|||||||||||||||||||||||||||
